
Vast and majestic, mountains embrace your shadow;
broad and deep, rivers harbor your voice.
Táo Qián
1
eastern cliff faces the direction of an ideal, renewed:
poetry that is alive and outside of time,
above the rise and fall of empires.
It is the edge, from where you may face the open world,
where formless harmony of creative revelation—
not merely expression—emerges, resides,
where we join in mutual respect
as in the tea ceremony, where the souls of guest and host
surrender their personal selves and become united
with each other...close to the essence of things.
You are welcome to share one to ten poems
or pages of poetry—of your sole authorship,
unless offering a translation—in which case,
you must cite the original text and authorship.
We ask that your contribution demonstrates
* presence: an intimate connection with the immanent world
* intuition: comprehension of hidden, interior relationships
* craft: intentional formation of ideas/technique
* authenticity
We, in turn, will demonstrate mutual respect by not referring to your work as submission, nor in terms of your contribution as suitable or unsuitable.
Toshimitsu Hasumi
2
